PrimeroSEGUNDO—the name of the father of mi papa. “The Second” is what it meant when I rinsed its Spanish out. A silly, unwanted name, a tick at the tail of a script, a name with shell fingernails sunk in soil, a signature with a hissing curve of alcohol, letters dressed in rags. When I asked mi papa Do I really have to call him abuelo? What I meant was: I can’t just wring it out—I need it tossed in detergent. Es tu abuelo primero. Second, an afterthought, a page ripped out of a phonebook. A hand signature as a match, mi papa’s cheek like red phosphorous from a powder of memory steaming. Mi papa dug into his jeans and pulled out a necklace of names from the cracked earth of his pockets. I was named after your abuelo—a second name, the middle name, a bridge of crumbs on a white polo. Y tu abuelo after mi abuelo. Digging back from his jeans, he held me like a silver stem from the ground. Y tu? A first. |
|
||||
Copyright © 1999 – 2024 Juked |